В Переделкине 27 октября вновь пройдёт фестиваль перевода «Игры с огнём». В этом году его посвятят работе с фильмами, сериалами, видеоиграми и настолками.
Приглашённые эксперты расскажут, в чём секрет удачной адаптации текстов в этой сфере, какие инструменты помогают в работе и в чём сходства и различия такого перевода от литературного. Также перед гостями выступят блогеры, рассказывающие о переводе массовой аудитории.
В программе фестиваля есть и традиционный перформанс Naked translator. Мастера слова покажут свой талант в режиме реального времени. А завершится праздник караоке-вечеринкой с мировыми хитами в русском машинном переводе.