Прекрасная новость!


В декабре команда постановщиков во главе с заслуженным артистом России, режиссером Андреем Бадулиным приступила к разбору пьесы У. Шекспира «Король Лир». На сцене театра пьеса будет поставлена впервые.

Андрей Бадулин взял в работу новый перевод поэта Григория Кружкова. В предисловии к его сборнику переводов У. Шекспира историк театра и выдающийся шекспировед Алексей Бартошевич отмечает: «новый перевод стремится передать малейшие оттенки подлинника, текст звучит не как надменный пророк, изрекатель громогласных истин, а как художник, в котором философская сложность соединена с осязанием жизни, с великой простотой, чуть ли не с простодушием. Эти полуобыденные обороты не снижают поэтическую высоту текста, а естественно вписываются в строй поэзии, которая у Шекспира «не шествует, как шествуют богини», а твердой поступью «шагает по земле». В «Лире» Григория Кружкова, попавшим в бурю людям холодно не в метафизическом, а в самом настоящем смысле. Вернее, и в том, и в другом. И в этом все дело. Переводы Григория Кружкова легко и свободно ложатся на язык».

Андрей Бадулин, режиссер:
«Интерес и необычность в том, что в пьесе нет линейного сюжета, она собрана из нескольких историй, у которых тоже, в свою очередь, было несколько вариантов. Два основных сюжета – история Лира с дочерьми и история Глостера с сыновьями. И как мастерски Шекспир все это соединил, целый мир: семейные отношения, государственные порядки, любовь, предательство, измена, такая многовекторность. Интересно найти и сплести все в единое полотно. А самое главное – в этой буре страстей постараться понять сущность человека, определить его место в нашем мире, и истинную «стоимость» среди всех людей. Разбирать шекспировские метафоры, притчевость – отдельное удовольствие. Интересно работать с новым переводом поэта и переводчика Григория Кружкова. Жанр мы определили не как трагедию, но трагифарс. Комичное здесь идет об руку с трагичным. Относительно сценографии – минималистично, но функционально. Это закрытое, холодное пространство в сумрачных цветах. Артист один на один со зрителем. Когда в королевстве все рушится, открывается задник, перспектива, буря, жизнь – там, а здесь мы выстраиваем, отвоевываем, «городим» закрытое пространство, которое ничего из себя не представляет».

Премьера запланирована на март, как подарок зрителям на День Театра.

Роли исполнят:
Король Лир – заслуженный артист России Сергей Колесников.
Гонерилья, старшая дочь Лира – заслуженная артистка России Людмила Татарова/ Мария Шмаевич.
Регана, средняя дочь – Елена Сванидзе.
Корделия, младшая дочь – Мария Белоненко/ Елизавета Мазалова.
Герцог Олбанский – Денис Кутузов.
Герцог Корнуэльский – заслуженный артист России Николай Козак/ Алексей Захаров.
Король Французский – Дмитрий Карпеев.
Герцог Бургундский – Иван Гришенков/ Даниил Штейн.
Граф Кент – Вячеслав Разбегаев/ Николай Токарев.
Граф Глостер – заслуженный артист России Константин Денискин.
Эдгар, старший сын Глостера – Дмитрий Оболонков/ Ярослав Бережнов.
Эдмунд, побочный сын Глостера – Роман Богданов.
Шут Лира – Александр Макаров/ Дмитрий Ломакин.
Освальд – Иван Гришенков, Даниил Штейн.
Врач, старик, арендатор у Глостера – Алексей Горячев.
Первый рыцарь – Дмитрий Карпеев.

Помощник режиссера – Татьяна Сухоминская.
Художник – Мария Вольская.
Свет – Андрей Богуславский.

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Прекрасная новость!

Первоисточник


Понравилось? Не забудьте расшарить!

39
39 понравилось

0 Комментариев

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*

Leave the field below empty!

Генерация пароля
Send this to a friend