#АрхиСтихи


Федерико Гарсиа Лорка

В том городе, что вытесали воды
у хвойных гор, тебе не до разлуки?
Повсюду сны, ступени, акведуки
и траур стен в ожогах непогоды?

Все не смывает лунные разводы
хрустальный щебет ху’карской излуки?
И лишь терновник ловит твои руки,
ревниво пряча свергнутые своды?

Не вспоминалась тень моя дорогам
в затихший мир, который, как изгоя,
томит змею, крадущуюся логом?

И не расцвел ли в воздухе нагорья
тебе из сердца посланный залогом
бессмертник моей радости и горя?

1936 (перевод Анатолия Гелескула 1986 года)

Руины акведука в Карфагене, художник Луиджи Майер, в издании «Виды Египта, Палестины и других провинций Османской империи» Роберта Бойера, 1804 год, из #КоллекцияМУАР

#АрхиСтихи

Первоисточник


Понравилось? Не забудьте расшарить!

22
22 понравилось

0 Комментариев

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
*

Leave the field below empty!

Генерация пароля
Send this to a friend